July 1, 2009
July 2009 Desktop Calendar

At the beginning of every month in 2009, I am offering C&Z readers a new desktop calendar, i.e. a wallpaper to apply on the desktop of your computer, with a food-related picture and a calendar of the current month.
Our desktop calendar for July is a picture of a fish taco made from scratch (including the tortilla but excluding the umbrella) by our friends Braden and Laura, of Hidden Kitchen.
Instructions to get your calendar are below.
"July 2009 Desktop Calendar" continues »
June 30, 2009
Saskatoon Berry Tart

Two years ago, I received a sweet email from a Canadian woman named Delphine. She explained that she and her French boyfriend run a farm in the Aube, about two and a half hours to the Southeast of Paris, on which they grow -- among other things -- Saskatoon berries*. Did I know this North American fruit? Did I want to try it?
A new fruit! One I'd never even heard of! Of course I wanted to taste it!
Because Saskatoon berries are only in season for a short period of time in late June (this explains why they're also called Juneberries), the window in which to obtain fresh berries was rather narrow, and we couldn't make it work that year, or the next. But Delphine is nothing if not persistent, and the third time was a charm: this year, her younger sister, who lives in Paris, was able to drop by my apartment and kindly deliver a few baskets of the dark purple beauties.
Although the looks and common names of the amelanchier alnifolia make it seem a berry**, botanists will tell you that it is in fact a pome, like the apple and the pear. It grows in clumps on tall shrubs, in the wild or in orchards. It is native to Alaska, Western Canada (like Delphine, who is from Calgary), and to the Northwestern to North Central states of the United States, but it is little known beyond those areas.
Flavorwise, I find it to be a cross between the blueberry and the blackberry: not quite as sweet and a little more mealy, but fragrant, with a lingering hint of almond. They are said to be full of antioxidants, vitamins and minerals, so they may very well be the next superfood everyone goes crazy over.
We ate some of ours raw -- on their own or with yogurt -- and because it seemed the Saskatoon berry would thrive wherever the blueberry does, I decided to make a tart inspired by my mother's blueberry tart, and serve it to friends we'd invited over for a SingStar party.
I used my mother's easy pâte sablée, which blessedly requires no rolling, only I added a teaspoon of white vinegar to the mix, having recently read that the acid helps make tart crusts flakier by weakening the gluten network. This was confirmed by Harold McGee's indispensable On Food and Cooking***, and by the delicate texture of my tart crust.
I had a handful of fresh black currants to use so I threw them in with the berries, and I also decided to add almond meal to the filling, to accent that side of the berries' personality, and to absorb excess juice should they render any. As it turns out, Saskatoon berries don't lose their shape in the baking -- their skin is somewhat thicker than that of blueberries and it doesn't seem to rupture as easily -- but the powdered almonds turned to golden toasty crumbs in the oven that complemented the berries very well.
My friends were suitably tickled to discover a new fruit, and the tart was promptly devoured, in between Don McLean's American Pie (what else?) and a very impressive solo version of Naughty by Nature's O.P.P..
Because Delphine's berry delivery had been generous, I still had some berries to use after that, so I made a fine clafoutis -- roughly using this recipe but with a bit of levain -- and froze the rest.
Any suggestions on what to do with the frozen berries?
~~~
* To Delphine's knowledge, theirs is the only farm in France that grows Saskatoon berries. You can buy some directly from them during picking season, for about three weeks in late June. Ferme Moonriver, 1 rue de la Croix, 10140 Unienville (map it!), +33 (0)3 25 92 07 79. (Note that they also raise fowl.)
** In truth, once you start looking into the ins and outs of the term berry and how it's used in common speech vs. from a botanical point of view, you realize you pretty much get it wrong all the time.
*** On Controlling Gluten Strength (pages 523-525), McGee writes, "There are a number of ingredients and techniques by which the baker controls the gluten strength and consistency of doughs and batters." And he proceeds to list them, ending with, "Acidity in the dough (...), which weakens the gluten network by increasing the number of positively charged amino acids along the protein chains, and increasing the repulsive forces between chains."

Photo by Delphine Bouvry.
"Saskatoon Berry Tart" continues »
Permalink | Posted by clotilde in Cakes & Desserts - Recipe Inside!
June 26, 2009
[Edible Idiom] Ce n'est pas de la tarte

This is part of a series on French idiomatic expressions that relate to food. Browse the list of idioms featured so far.
This week's idiom is, "Ce n'est pas de la tarte."
Approximately translated as, "it's not pie*," it means that something is tricky, difficult to do or to handle. Because it is a colloquial expression that is mostly spoken, it is usually elided to, "C'est pas de la tarte."
Example: "J'essaye de lui faire faire une sieste, mais c'est pas de la tarte !" "I'm trying to put him down for a nap, but it's not pie!"
* Une tarte should really be translated as a tart, i.e. a pie with no top crust, but then the translated phrase, "it's not tart," sounded too ambiguous for quick understanding (tart=pie or tart=sour?).
Listen to the idiom and example read aloud:
"[Edible Idiom] Ce n'est pas de la tarte" continues »
June 23, 2009
Gratin Dauphinois (Potato Gratin)

As promised when we talked about potato gnocchi earlier this month, here is my recipe for gratin dauphinois, the king of potato side dishes, named after the former French province whence it originates.
Before we begin, it is my duty to draw your attention to the fact that a proper gratin dauphinois does not involve cheese. No. It is a gloriously simple dish of sliced potatoes baked in milk and/or cream -- we'll get to that in a second -- that develops a browned crusty top simply from its starch content, and without the crutch of cheese. If you decide to make it with cheese, no hobgoblin will come and get you, but thou shalt forfeit the right to call it a gratin dauphinois.
And really, gratin dauphinois is all about the flavor of the potatoes, and the creaminess that binds the slices together. Some recipes call for cooking the potatoes in 100% cream, but the result is a bit over the top (oh, really?) and I find one gets excellent results using mostly milk, and just a little cream. The trick is to start by pre-cooking the potatoes on the stove, just until the milk thickens enough to coat them well, and then finish cooking and browning the gratin in the oven: this shortens the overall cooking time, and it ensures that the potatoes are cooked thoroughly, from top to bottom.
A murmur of nutmeg is traditional, and with good reason. I don't add black pepper to the dish, because I prefer to grind it fresh at the table, but if I have chives (ciboulette) on hand, I'll snip and sprinkle some amid the potatoes.
Depending on the weather situation where you live, this may or may feel seasonal, but we've had sunny days followed by chilly nights in Paris lately, and we are absolutely in the mood for gratin dauphinois. The one that's pictured here was made for friends who came to dinner last week. I served it as a side dish to duck filets that I'd rubbed with spices and roasted, but it could also occupy the center of the stage, served with mixed salad greens and optional slices of ham.
"Gratin Dauphinois (Potato Gratin)" continues »
Permalink | Posted by clotilde in Recipe Inside! - Vegetables
June 19, 2009
[Edible Idiom] Mettre son grain de sel

This is part of a series on French idiomatic expressions that relate to the culinary world. Browse the list of idioms featured so far.
This week's idiom is, "Mettre son grain de sel."
Literally translated as, "putting in one's grain of salt," it means interfering with a conversation or situation with an unsollicited comment or opinion. It is a colloquial expression that is somewhat similar to the American English idiom, "adding one's two cents." Depending on the context, a person's urge to slip in his grain of salt can be seen in a positive light (outspoken/endearing) or a negative one (meddlesome/annoying*).
Example: "Ils avaient choisi le menu, mais le père de la mariée a mis son grain de sel, et il a fallu tout changer." "They had chosen the menu, but the bride's father put in his grain of salt, and the whole thing had to be changed."
Listen to the idiom and example read aloud:
"[Edible Idiom] Mettre son grain de sel" continues »
June 16, 2009
Matcha and Azuki (Green Tea and Red Bean) Cake Roll

[Gâteau roulé matcha et azuki]
The thing that happens when you buy a big pouch of anko (Japanese sweetened red bean paste) to make strawberry daifuku is that you're likely to run out of rice flour long before you use up all the azuki paste.
I assume it keeps for weeks if well wrapped, but I didn't want to let it sit in the fridge for too long (shelf space is in short supply), so I tried to think up ways to use it. A quick brainstorm led me to the gâteaux roulés (cake rolls, a.k.a. jelly rolls or Swiss rolls) that my mother makes and sometimes garnishes with crème de marron, sweetened chestnut paste, which I've always felt is a close cousin to anko, texture- and flavor-wise. And since the pairing of green tea and red bean is always successful, perhaps I could flavor the cake with a little matcha*?
I opted to make the cake component (la génoise) butterless, using almond butter instead, and I cut the red bean paste with about a third of its weight in yogurt, to make the filling easier to spread and less intensely sweet.
Alhough I have stood by my mother (and held my breath) as she deftly rolled up layers of sponge cake, this was my first time actually making a cake roll of my own, and I was rather pleased with how it turned out: I did bake my génoise a tad too long, which resulted in crisp edges that I should probably have trimmed, but the heart of the cake was moist and tender, and the balance of flavors was just right. Not to mention, I was tickled to notice that each cut slice drew the hiragana character の (no), a feature few cakes can boast.
Because this was just a trial run for private consumption, I didn't decorate the cake, but I think a light-handed dusting of confectioner's sugar and/or matcha would accent the color of the cake nicely -- I picture oblique lines sifted through a simple homemade stencil. Next time I may also try brushing the cake layer with a light green tea syrup (possibly made with genmaicha for the toasted note ?) before spreading the filling.
What about you, how do you like your cake rolls?
* A quick online search revealed -- as I suspected, really -- that others had had the same idea, not the least of whom is Sadaharu Aoki, a Japanese pastry chef I was lucky enough to meet two years ago.
"Matcha and Azuki (Green Tea and Red Bean) Cake Roll" continues »
Permalink | Posted by clotilde in Cakes & Desserts - Recipe Inside!
Previously on Chocolate & Zucchini
[Edible Idiom] Raisonner comme une casserole 12 Jun 2009Potato Gnocchi 9 Jun 2009
[Edible Idiom] Le ver est dans le fruit 5 Jun 2009
Strawberry Daifuku Mochi 2 Jun 2009
June 2009 Desktop Calendar 1 Jun 2009
[Edible Idiom] Ne pas mélanger les torchons et les serviettes 29 May 2009
Easy Olive Oil Tart Crust 26 May 2009
Sticky Chocolate Cake 19 May 2009
[Edible Idiom] La fin des haricots 15 May 2009
Radish Leaf Pesto 12 May 2009
[Edible Idiom] Ça ne mange pas de pain 8 May 2009
Homemade Lärabars 5 May 2009
May 2009 Desktop Calendar 1 May 2009
Tips for a Green Kitchen, Part II 29 Apr 2009
Tips for a Green Kitchen, Part I 28 Apr 2009
[Edible Idiom] Mettre de l'huile sur le feu 24 Apr 2009




