La poire qui était toute petite

[The pear that was really very small]
I got this pear at the Gérardmer market -- a.k.a the magic market of the ceaseless wonders -- at the same produce stall where we got a crate of apricots to make jam. I'm always on the lookout for new and unusual fruits or vegetables, and those tiny ball-shaped pears did not escape my hawksight.
"Oh, qu'est-ce que c'est, ça?" I asked the stand-keeper. ("What are these?")
"Ce sont des poires Blanchet", he replied. "Au début je pensais que ce serait pas bon, mais en fait si, c'est bon. Tenez, goûtez-en voir une!" ("These are Blanchet pears. At first, I thought they wouldn't be any good, turns out they are. Here, try one!")
And he handed me this green little cutie. I held it for a bit, nestled in the cup of my hand, to appreciate its weight, and its smooth, unblemished skin, noticing how it fit very precisely in my palm. I then slipped it in my basket, for later study, photography and consumption.
A bit of research dug up just a little more detail : this pear variety is in fact called Claude Blanchet, after the name of the French gardener who developped it in 1877. It's described as I would love to be myself : a small, juicy and fragrant fruit, which ripens in late July and should be handled with care because it bruises easily, poor darling.
At lunchtime, dessert was the typical summertime fruit platter (peaches, apricots and nectarines galore), and I divided little miss pear Blanchet in quarters, for each of us to have a taste. It was ever-so-slightly crunchy (maybe it could have been left to ripen just a tad more?) and had, as one might expect, a nice pear flavor. Nothing to write home about (and I do apologize if she feels unjustly underappreciated), but one doesn't buckle under the weight of seasonally ripe pears in July, so one will not, as we say in French, spit in the soup *.
And before we part, I'd like to express my thanks to Céline, the talented super-model on the picture above. It is much more difficult than you would think to pose for posterity, holding a very small pear by its stout little stem, keeping very still and trying hard not to burst out laughing. (Beautiful nails too, no?)
* The French expression is : cracher dans la soupe (behaving in an unappreciative, ungrateful manner).
Chocolate & Zucchini [http://chocolateandzucchini.com]
All writing and photography on Chocolate & Zucchini is Copyright Clotilde Dusoulier © 2003-2011 unless indicated otherwise. All rights reserved.
