Amazon.com Widgets


Chocolate & Zucchini

June 26, 2009

[Edible Idiom] Ce n'est pas de la tarte

Tartelettes aux fraises

This is part of a series on French idiomatic expressions that relate to food. Browse the list of idioms featured so far.

This week's idiom is, "Ce n'est pas de la tarte."

Approximately translated as, "it's not pie*," it means that something is tricky, difficult to do or to handle. Because it is a colloquial expression that is mostly spoken, it is usually elided to, "C'est pas de la tarte."

Example: "J'essaye de lui faire faire une sieste, mais c'est pas de la tarte !" "I'm trying to put him down for a nap, but it's not pie!"

* Une tarte should really be translated as a tart, i.e. a pie with no top crust, but then the translated phrase, "it's not tart," sounded too ambiguous for quick understanding (tart=pie or tart=sour?).

Listen to the idiom and example read aloud:


(If no player appears, here's a link to the audio file.)

Although I wasn't able to find a definitive source to confirm this, it seems to be a fairly recent expression, appearing sometime in the second half of the twentieth century.

The verbal form of the idiom can be modified to a different tense ("Ce n'était pas de la tarte," it wasn't pie, "Ça ne va pas être de la tarte," it won't be pie, etc.), but it is always used in the negative.

If you want to express the affirmative, that something is very easy, you should use the sibling expression, C'est du gâteau, it's cake. (Who said French was difficult?)

Naturally, these two expressions bring to mind their near twins in English, "(as) easy as pie" and "a piece of cake," which appeared earlier (respectively in the late ninetieth century and in the late thirties); it is possible that the French expressions were inspired by them.

But the real question is, why associate the idea of ease with baked goods? Granted, tarts and cakes are not the easiest things one can make in a kitchen, but these idioms are likely referring to the eating of said baked goods, which few people find difficult to do.

Photo note: Pictured above are strawberry tartlets made from my mother's recipe, which is included in my cookbook (in the British and French editions as well).

More Entries Like This One:
~ Ménager la chèvre et le chou
~ Retomber comme un soufflé
~ Avoir/Prendre de la bouteille
~ Mettre son grain de sel
~ Raisonner comme une casserole

Never miss a recipe!
Sign up for the Chocolate & Zucchini newsletter to receive monthly news and a digest of recent entries.
 
 Print me! |  Comments (17)
Permalink | Posted by clotilde in French Idioms
 Comments (17)

Oh how pretty!! I've been obsessed with baking with strawberries lately and these tarts are just so simple and pretty.

Posted by Sues on June 26, 2009 4:35 PM

I am SO fond of reading your edible idioms. I hope you compile them into a book someday !!!

As always, thank you for a lovely, refreshing blog.

Posted by Gwendolyn on June 26, 2009 7:11 PM

I like it. It's similar to our, "it's a real peach". Wonderful photo.

Posted by Erin on June 26, 2009 8:30 PM

Neat! So very like the English version, where we say something is "easy as pie" or "a cake-walk." I've never heard it used in the negative in English, though.

(And I agree-- eating pie is a lot easier than making it!)

Posted by Aiyana on June 26, 2009 9:18 PM

I have been meaning to tell you that I really enjoy the idiom days. I am trying to learn French on my own, and these are perfect in learning more than idioms. They illuminate the way French think. so interesting.

Posted by Eralda on June 26, 2009 11:52 PM

C'est fascinant! Merci, Clotilde.

Posted by Barbie on June 27, 2009 12:39 AM

This is the most ADORABLE picture I have ever seen. composition and color are fantastic. So glad strawberries are in season! I like to pickle them...

Posted by katiek @kitchensidecar\ on June 27, 2009 2:31 AM

Not Fair. I want a recipe for those adorable tartlets, with a nut-based crust if you please.

Posted by RG on June 27, 2009 4:53 PM

Love this one - it seems so logical. Also perfect, cos things are so much easier with pie or cake!

Posted by Griffin on June 27, 2009 9:41 PM

After reading all your french lessons, soon we will be ready to move there and use it!

Victoria

Posted by GF Patisserie on June 28, 2009 12:35 AM

It would be a crime not to give it a try. adorable picture! Thanks so much...

Cosmo

Posted by Cosmopolitan on June 29, 2009 12:52 PM

Another (positive) English expression is "it's a piece of cake".

Posted by Aspiring Vegan on June 29, 2009 12:56 PM

We also use it in the negative in English, though-- "It's not a piece of cake," for "it's not easy." I love the idioms too!

Dory

Posted by dory on June 29, 2009 2:14 PM

My thoughts exactly! Who says pie is easy?!?! Or cake!?

Posted by EB on June 29, 2009 8:51 PM

Magnificent photo!

Posted by Jenny on June 30, 2009 11:59 PM

I am really enjoying this series! And this week's idiom is especially charming :)

Posted by Laura on July 7, 2009 2:15 AM

Really love the edible French idiom~ :D

Posted by fried blue on July 7, 2009 3:00 AM
 Post a comment









Remember personal info?