This week’s expression is, “Haut comme trois pommes.”
Literally translated as, “high as three apples,” it is used to point out that someone — often a child — is small or very short. I’ve seen it translated to “knee-high to a grasshopper,” although I’ve never heard that cute English expression myself.
Example: “Il était haut comme trois pommes et devait courir pour rattraper ses soeurs.” (He was high as three apples and had to run to catch up with his sisters.)
Listen to the idiom and example read aloud: