Crémerie photographed in Marseille by Boris Drenec.
This is part of a series on French idiomatic expressions that relate to food. Browse the list of idioms featured so far.
This week’s expression is, “Changer de crémerie.”
Literally translated as, “changing creameries,” it means taking your business elsewhere when you’re unhappy with the current (and possibly long-standing) arrangement.
Example: “Certains généralistes se sentent obligés de délivrer des ordonnances même quand ce n’est pas strictement nécessaire, de peur que leurs patients changent de crémerie.” “Some family doctors feel pressured to write prescriptions even when it’s not strictly necessary, out of fear that their patients might change creameries.”
(Cultural note: this sentence is to be understood in the context of France, where patients typically feel that they didn’t get their money’s worth if they come out of the doctor’s office without some kind of prescription. It is one of the factors that explain the considerable deficit of our health system, since the cost of these not-so-necessary medications is covered in part by the sécurité sociale.)
Listen to the idiom and example read aloud:
Continue reading »