Raspberry sorbet and gianduja ice cream. Caramella, Le Glacier Moderne, 47 rue des Martyrs in the 9th.
Posted by clotilde at 10:09 AM | Comments (0)
Cinnamon and plum cheesecake, curry ice cream. Carte Blanche, 6 rue Lamartine in the 9th (01 48 78 12 20).
Posted by clotilde at 9:25 AM | Comments (2)
Rougets with preserved lemons, slow-roasted tomatoes, and avocado. Carte Blanche, 6 rue Lamartine in the 9th (01 48 78 12 20).
Posted by clotilde at 9:24 AM | Comments (0)
Bay scallop and raspberry ravioli, young greens. Carte Blanche, 6 rue Lamartine in the 9th (01 48 78 12 20).
Posted by clotilde at 9:23 AM | Comments (0)
A box of plum pits, outside of Christine Ferber's jam workshop in Niedermorschwihr, Alsace.
Posted by clotilde at 9:43 AM | Comments (0)
Steak and mashed potatoes with cheese. La Mijotière, 2 place de la Mairie, Laguiole (Aveyron), 05 65 54 10 10.
Posted by clotilde at 6:08 PM | Comments (1)
Pistachio and sour cherry kouglof (the Alsatian brioche). Koug, 9 rue du Général de Gaulle, Kaysersberg (Alsace).
Posted by clotilde at 1:36 PM | Comments (1)
Brindisa @ the Borough market, London.
Posted by clotilde at 11:08 PM | Comments (1)
Canteen, 2 Crispin Place, London E1 (+44 0845 686 1122).
Posted by clotilde at 10:23 AM | Comments (1)
Canteen, 2 Crispin Place, London E1 (+44 0845 686 1122).
Posted by clotilde at 10:23 AM | Comments (1)
The Lansdowne Club, 9 Fitzmaurice Place, London.
Posted by clotilde at 11:49 AM | Comments (0)
The Lansdowne Club, 9 Fitzmaurice Place, London.
Posted by clotilde at 11:48 AM | Comments (1)
Gâteau amande et poire, lait d'amande et caramel (Almond and pear cake, almond milk and caramel). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37). A memorable meal.
Posted by clotilde at 2:42 PM | Comments (1)
Baba au rhum, milk-shake à la pêche, pêches caramélisées (rum baba, peach milk shake, caramelized peaches). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).
Posted by clotilde at 2:41 PM | Comments (0)
Noix de veau poêlée aux pleurottes, purée de potimarron, jus à l'arabica, farçous aux herbes (fillet of veal with wild mushrooms, hokkaido squash purée, coffee juice, herb dumplings). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).
Posted by clotilde at 2:38 PM | Comments (1)
Escargots de Nadaillac au jus crémeux de persil et farinette de jambon (Nadaillac snails with creamy parsley juice and ham pancake). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).
Posted by clotilde at 2:34 PM | Comments (0)
Croustillants de pieds de porc grillés au sésame, crème à la graine de moutarde et petit sandwich à l'oreille de cochon (grilled pork foot crisps with sesame, mustard seed cream, pork ear sandwich). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).
Posted by clotilde at 2:32 PM | Comments (0)
Filet de maquereau servi tiède sur une croûte de pain au citron confit, tomate, rillettes de maquereaux et salades mélangées (warm mackerel on a toast flavored with preserved lemon, tomato, mackerel rillettes and mixed greens). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).
Posted by clotilde at 2:30 PM | Comments (0)